女人的心是水做的,波濤洶湧時可以狂可以烈,然而,也有靜寂如死時 ..
11/05/2010
莎岡《熱戀》(la chamade):愛的消逝,真的不是你的錯...
是的,這篇又與大美女Catherine Deneuve(凱瑟琳丹妮芙)扯上了邊,但這次,我不談電影。
您目前所看到的這張難得的照片,正是原著小說作者莎岡為《熱戀》電影的女主角凱瑟琳在片場點菸。
法文原著的封皮,乍看下真是樸素
麥田出版的《熱戀》。相信封皮的顏色大家都看到了,又是象徵少女浪漫無敵夢幻的粉紅色... 但這種顏色,最容易失真。
「請擁有我的歡笑,請擁有我的悲傷,然而,請留給我離開愛情的權利。愛的消逝,不是你的錯,也不是我的錯。只是因為我不再覺得幸福了。因為我不能對自己的幸福撒謊...。」
在法文中,「chamade」有「打退堂鼓」以示戰敗的意思,然而,又有另外一種八竿子打不著的比喻--「battre la chamade」(如擂鼓般跳動,意指心臟跳得異常激烈)。
這兩種說法,在小說內的兩個不同的段落出現。心臟如擂鼓般的激烈跳動,是屬於一對戀人的熱戀狀態,是屬於感官刺激、腎上腺素升高與愛得卡慘慘的範疇。至於「咚!咚!咚!」打退堂鼓以示戰敗投降,乃象徵著愛情的結束、激情不再。莎岡很巧妙的用了同個詞,放置於兩種不同的情境,來表示人物的情事進展。可見語言會因處境的相異,產生不同的化學作用。在這裡,語言成為道具,道具配合劇情的發展,而有了全新的性質。
女主角露西爾,三十歲,沒有職業,她唯一的職業就是當一個「去愛人、被別人愛」的女情人、女情婦,讓年長許多歲的查理包養她、給她安全感、舒適的生活。當她遇到了年輕的安東,這個在出版社工作的窮小子,這個同時也有比自己年長許多歲的女情人的青年,生活卻突然變得不同。露西爾與安東進入了熱戀,拋下了一切,只為那屬於彼此的濃烈愛意。
但這段戀情,充滿了非常多的問題。露西爾靠男人養慣了,「幸福」在她心中的定位,根本上還包括了物質需求,如果一段戀情裡,缺少了符合露西爾的物質供給,以及少了予取予求的對象,這段感情終將會崩潰。當她與安東進入熱戀時,露西爾不改她的本性,宛若女獸,除了談情說愛、做愛、吃飯、從事休閒活動、睡覺以及所有享樂以外,就甚麼都沒有了。她會怦然心動、會心痛、會深愛著情人,但她在很多方面上,幾乎與動物無異,難以完全的社會化,更遑論出外工作。這種難以獨立的女性、不得不靠男人才能養活的女人,在愛情生活裡可以充分任性,然而像小說兩個主人公如此濃烈相戀的情節,最後雙方很難不打退堂鼓。
以下兩個句子可以徹底道出女主角的個性:
「露西爾很懶散,她有極大的能耐不去做任何事,也不考慮任何未來。她很容易覺得幸福,即使過著如此空洞、如此閒散、如此相似的日子。」、「他覺得自己碰上了一種難以理解的生物,一株不知名的花草,一株曼陀羅。」
這難以理解的生物,其實不是非常難理解。
莎岡可以把一對男女的戀情之焦慮與濃烈,寫得客觀與順暢,好似真實上演但又冷靜若旁觀者,整體觀之,實是精闢有理:
「她最後把他在身邊的這件事稱為『幸福』,因為一旦他不在身邊,就只有絕望。」
「只要露西爾偶爾向另一個男子微笑,安東立即臉色發白,突然向她施展滿腔的醋勁和愛意,好抓住脆弱、短暫、永遠得不到的幸福。」
「兩人之間存在著焦慮、狂暴,哪怕是在最溫柔的時刻。」
最後是「他們會因這種焦慮而痛苦」、「焦慮感在他們其中一人身上消失的時候,也就是他們的愛結束的時候。」
電影海報
《熱戀》將故事情節分成三個季節,分別是「春」、「夏」、「秋」。
春,代表愛情的新生,是好的開始,談戀愛就像任微風拂面般的舒爽。夏,則是熱戀期,彼此打得火熱,愛得死去活來、天昏地暗,女主角甚至選擇穴居、與社會格格不入。秋,雙方都不得不去面對現實,男主角無法接受女主角的生活方式,正當現實處境與這不合乎現實的戀情產生衝突,彼此也難以達成共識,甚至無法解決眼前問題時,愛情終將面臨死亡。
露西爾與安東的愛情,無法使人傾羨,因為露西爾實在是太自私,安東也妥協於這女人的自私。
雖然已經說好不談電影了,但還是想要消遣一下該片的選角。凱瑟琳演出露西爾當然是恰如其分,但這位深髮色帥哥演安東讓我有點不爽。他是Michel Piccoli,曾演出高達《蔑視》(Le mépris)裡那出賣自己老婆並且慘遭老婆鄙視(起碼還可以跟碧姬芭杜近距離接觸,唉算了啦)的劇作家丈夫。咱們來看看小說裡頭對安東外表的描述:「露西爾轉頭看他:他的頭髮金得透著灰白,下巴堅挺」、「他的眼珠是近乎黃色的淺褐色,鼻梁高挺,嘴唇的形狀細長漂亮,陽剛之氣和他金髮的少年細緻氣息呈強烈對比。」
金髮耶!金髮耶!Piccoli怎麼不去染金髮啊....?!
(我堅持認為還會有比Michel Piccoli更好的人選,前提是要金髮,只是暫時還沒想到..。)
話說回來,麥田出版的封面用火辣辣的紅色好像也不錯。
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment