女人的心是水做的,波濤洶湧時可以狂可以烈,然而,也有靜寂如死時 ..



Showing posts with label 文集. Show all posts
Showing posts with label 文集. Show all posts

5/06/2013

[文集]消遙遊


太虛下浮浮泛泛 混沌著萬化波瀾
巨龍伏嘯 一憾乾坤於
渺渺的未知。
我獨向黑漓漓的夜 漫啃齊物之談 
北斗七星都說這有些空 空 空
既非至人神人聖人 卻敻想
物我俱一的超然

席捲黃沙 風是漸漸瘋起的浪人
有著亂語胡言的
一張臉
喜怒哀樂 慮歎變慹!
姑且就 買一些
浮夢吧? 
那夢是生呵
那生也是夢。

舉目遠望起半壁天
紅霞燒遍那蒼穹那無垠
狂傲一笑
五杯高粱下肚
墨色的溟海將要與
酣醉的靈魂 做個寂靜的 交換。
又奉莊子在 無人能視的角落那旁
月光洗滌起 我昨日的
愚昧。

死生生死死生 輪迴千次萬次
乘起鵬鳥 雙翼垂覆著天雲 逍遙於
那墨黑色的混亂
從無到有 
有 卻也等於無。

12/20/2012

[文集]公元二三七九年的子夜

桀敖不馴的酒鬼,竊取著酒精的孤傲;焦躁的晶片,忿怒著垃圾處理器的遺忘;欲言又止的那片灰濛的天,放縱著離子的啃嚙。

漫漶的意識,旦夕間變得清晰。漂流他鄉的靈魂,找尋,彼岸的溫存。

時空,散亂著荒蕪,豈不就是那蒸發中的機械裝置?
老莊思想,是團亂絲,
揪住吞世代的茫然。

4/23/2012

[文集] 迷濛 & 明晰

在那迷迷濛濛的路上,我們總在洞察著,所謂未來的荒蕪灰澀,或者是,璀璨明晰。

On the foggy road, we always try to have an sight into the barrenness and dusk, or, resplendence and brightness of the future. 
  
當你說盡了一切總在崩壞,最後終將歸零,我是漸焦慮、迷惘甚且是採取一種逃避的姿態,因為,我總是喜歡看事物好的一面,而當壞的那一面,開始令我困窘時或誘使我陷入難以脫離的迴圈時(即使只是暫時),當下僅有的,純粹是那想吶喊、想大哭的衝動,宛如瘋人。

Since you said that everything keeps continuing to collapse, then turning into the zero finally, I've gradually felt anxious, disorientated or taken the posture of escaping, because, I love to see positive aspects of the existence all the time. When the negative ones make me stuck, or entice me to fall into a dead-end-like circle (even though it's temporary), I only have the impulse of screaming or crying of madness.

不過,縱使壞思維再多,或與你在異鄉時,我偶有的那茫然、那驚懼,終將抵不過把你視為最為重要的伴侶,在這背後,羅織著湧上心頭的甜蜜,於夢的盡頭之覺醒,以及成纍成串的思念。

However, no matter how bad thoughts I sometimes have, or the bemusement or the horror in my mind, during our separation in different cities, I still can't help viewing you as my most important partner in my life. Behind all this, is the awakening on the edge of an illusion built on the wrongness and selfishness, the sweetness rushing to my heart,  and the bunchy yearning every day, every night.

你總願意照顧著我,好似不離不棄,儘管我踉蹌大醉、吐了一身;你總捨不得我身體不適了,恨不得希望可以在身邊陪伴著我,我本身也捨不得你;我已將你視為丈夫,最不甘不願的就是中間再有甚麼阻隔,或困境。

吾愛。

Always, you are willing to take care of me, which seems like you never abandon me, even though I am so fucked up, losing my mind, stumbling, and puking everywhere..  Always, you worry about me a lot (like..when I don't seem so fine), can't let it go, and wish that you could be with me at that moment. I worry about you too.




I've already seen you as my husband. What I am not willing to be faced with, is all the block, or dilemma.


My love.

3/01/2012

[文集]當我們談到《旅途上》(On The Road)



我告訴了你,今天除了將近庸庸碌碌過了一天後,還認真看了幾頁《旅途上》(On The Road),在那幾於白開水般,淡淡空空的午後。

然後我說,這小說被拍成電影了。

是否還記得索爾帕拉戴斯(Sal Paradise)?你說不。狄恩莫里亞提(Dean Moriarty)?還有些印象。當瀏覽一遍IMDB上的演員名單時,我便說當初在《Control》裡演Ian Curtis的那男的要演索爾,而你真的不記得索爾了?不記得,那小說是我高中時看的。

再看一次女角色的部分,暮光之城愛德華的女朋友(即使我不確定他們是否還在一起)演狄恩的前妻,而蜘蛛女則演狄恩的女朋友,這時我大怨選角之不完美,又問你是否還記得書中的女角色?全都不記得了,sweetheart!那是我多久以前看的啊。


這時,突然驚覺,於我,高中時期與現今的距離,似乎不足以遠到望不見尾巴。

於你,遠到連個影子都沒有。


※註一:本篇僅記錄本人與外子的對話。僅想表達第一次感受到之間年齡的差距,因他對高中讀過的東西,印象模糊,畢竟是有些年代了,而我對高中讀過的東西,則多半記得很清楚,因也沒有差個幾年。這過程,給我一種震驚,出於對「年紀事實」(The reality about our ages)長久的忽略。

我與他相差十六歲,但平時在溝通上、興趣喜好上,幾乎沒有甚麼代溝。

他講的,我都懂。我講的,他也懂。

興趣上?大多契合,不過依然有著些微的差別。打個比方,他狂熱於下廚,其廚藝之好,讓我找不到合適的形容詞,他也常自豪的在上菜後說道:「妳找不到像我這種人了」,的確,我將他視為珍寶,在那當下,自身都不禁想引用:「死生契闊,與子成說。執子之手,與子偕老」。然而,說到下廚,有時會花上不少時間的。當自己陪他在廚房幫忙時,偶爾會想著:「這些時間可以拿去做別的事吧。去吃個外食也沒甚麼不好」。但我一向尊重他的興趣,亦欣賞之,且樂意成為他在廚房的助手,即便我對廚房事,不是那麼在行。

另外一部分,就是看書。他是不怎麼看書的,但這絕非表示他沒有涵養。他每天都會上網閱讀文章,吸收的資訊恐怕比我還多。常想著,他是我見過最有批判力的人,對於一切事物,抱有質疑其真實的態度,縱使是權威講的話,他也不見得信。他表示過,不怎麼看書的理由,是書本內的文字大都讓他看不下去,寫得不夠好,看完了也空虛,毫無收穫可言,倒不如去打打線上遊戲還比較有成就感。當時聽了,便開始想著--是否我與他有那麼不同?

他也曾說:「妳寫的文章都是中文,我中文不好」,當下讓我感到,他從未讀過我的文字,自覺那疏離,如薄牆般豎立於當中,只是時間久了,我也淡忘那種不快,並且認定,閱讀,終究是彼此間的共同興趣,只是管道不同罷了。近幾天,他才說了,一直以來都有追蹤我部落格的文章,但因為寫的都是中文,只好用Google Translation。這下,我才感到,伴侶還是有在讀我腦袋瓜裡的東西,而不是只有我在讀他。這幾乎象徵著:一切都完好,即使生活中出現了危機與困難,彼此的信念之相通,足以解救一切。

只願這會繼續保持。


※註二:同名電影《旅途上》改編自垮掉的一代(Beat Generation)的代表人物傑克·凱魯亞克 (Jack Kerouac)的名作, 已拍完但尚未上映。卡司均是好萊塢當今名演員,包括Sam Riley、Garrett Hedlund、Kristen Stewart、Kirsten Dunst、Viggo Mortensen、Amy Adams....等。由巴西導演Walter Salles執導本片,其代表作--《摩托車日記》(Diarios de motocicleta) 、《中央車站》Central do Brasil),多數人都不陌生,近幾年踏入好萊塢,執導西洋版的《鬼水怪談》(Dark Water)。最新作《旅途上》,是否可原汁原味表達出原著的精神,倒是給人不少想像空間。

當我對他說,最近正在唸《旅途上》時,他聽了是很開心的,因為他認同這本書(即使太久沒看、情節有點忘記....),但聽到我唸的是中文翻譯版,便從欣喜之色瞬轉為失望。

當下我便說:「讀中文翻譯,比較輕鬆嘛。」


1/03/2012

[影誌]《慾海含羞花》(L'eclisse)之 草地上的那對男女


今晚,在家整理作業,且又重看了《慾海含羞花》(L'eclisse),些微挑起了原本陣日麻木的心緒。近日忙得焦頭爛額,沒甚麼辦法細談這部片,但姑且講講令我「頗有感覺」的部分吧。

那個場景,是在草地。

11/04/2011

[文集]手機愛恨實錄

上個學期的德文課,討論到了一個問題,就是「Handy-Hasser」(in eng: Cell Phone Hater),指憎惡手機者,相對的則是對手機喜愛者。在許多情境下,手機可以成為非常討人厭的東西,舉凡在電影院響起手機鈴聲、與他人會面時--突然對方手機鈴聲乍響、講手機講很大聲的人所製造的惱人氣氛、講手機到忘我的人所製造的擾人氣氛..。

課本裡頭提供了一個「你是否是Handy-Hasser」的測驗,分數越高者,則越討厭手機(還是分數越低者越討厭手機?不過這也不重要),裡面的題目無非就是一些「你一天沒有手機是否會覺得也沒關係」、「你常常講手機嗎?」、「與別人會面時,對方突然有電話打來,你是否介意?」....。

那時,手機於我幾乎是可有可無,甚至會覺得手機使人顯得平庸(現在i-Phone似乎更流行),因此不怎麼在乎這傢伙-- 一天以來不怎麼愛看手機,不大愛摸它、碰它,搞得好像它是我討厭的對象,猶若讓自身反感的夫或妻,即使它正是一天以來與我相處時間最多的(一直都會放在隨身行李中)。不愛它,卻不得不讓它跟隨,還是因為有著需要性之存在。

8/12/2011

可惡的詐騙集團之--健保卡詐騙



星期四,早上八點。

蜷縮在被窩的自己,還在清涼的冷氣房裡頭說夢話。

突然間,客廳的室內電話鈴聲大作,從門外傳入門內,可以在能睡到自然醒的前提下(沒鬧鐘參與)成為使自己甦醒的因素,除了尿意、便意,另外一種就是鈴聲。


「靠!誰那麼早打給我?」


托著沉重的腳步,向七、八步之距的電話機緩緩前進,瞥一眼來電顯示格,上面可說是空空如也,但毫不遲疑,我終究還是接起了電話。


「喂?」


中央健保局通知您,您的健保卡違規使用,將鎖卡不能使用,若有問題請撥9,我們將為您轉接中央健保局服務人員。


於是我又不猶豫的依指示按下9。


「喂,中央健保局,很高興為您服務。」話筒另一邊傳來女聲,口音聽起來疑似福建抑或是廈門一帶的。


「我想請問一下,你們的語音系統通知我說健保卡違規使用,呃,是甚麼情況啊?搞不懂耶~」我略帶著幾分的不耐煩與幾分的訝異,想弄清楚到底是怎麼一回事。


「小姐您好,請問可以告訴我您的身分證字號嗎?」


我依照她的指示,不疑有他,將身分證字號全碼都跟她說了。


「經過查詢,上面的資料顯示您的健保卡違規使用。」


「為甚麼呀?」


「您在八月二號的上午X點有到台大醫院的心臟科掛號,下午X點有到長庚醫院掛腎臟科門診。」


「八月二號?今年的八月二號嗎??」


「是的。」


「可是我沒去啊~~」


「可是上面顯示說您持健保卡到這兩個醫院掛號。」


『八月二號?我整天都在爬山,健保卡也都好端端的躺在皮夾裡,最好是可以開分身去看心臟科跟腎臟科...。』心裡想。


就在短短的幾秒內,睡意全消,頓時領悟到與我通電話的女子來自於某個詐騙集團。


本來可以再跟她玩幾下,可是我打消了這個無聊的念頭,以一句充滿理智的「我先去查一下這到底是怎樣」作為自認瀟灑的告別語句。


總之,這個詐騙集團的目的,還是要故意引誘善良老百姓轉帳一筆數目不小的金額到對方的帳戶,近年竟然動腦筋到健保卡身上,真是花招百變。


在此提醒--「中央健保局強調,健保卡絕對沒有違規使用的問題,健保局也不會以電話語音通知『健保卡違規使用』,就算是民眾積欠健保費,健保局也都以郵件方式進行通知、催繳,絕不會打電話或以語音留話方式通知。」